Pudor de socarrim [pudo' de sokarrim'] Tradukite: Fetoro de bruletigo (aŭ subrosto).
Ĉi tiu esprimo estas uzata laŭ du signifoj: 1)indiki la senton ke afero finos malbone 2)signifi ke oni ne vidas la aferon klaran kaj ke oni kredas ke estas mistero, trompo, ktp, en la afero.
Ĝi devenas el la antikvaj procedoj de sorĉado, kiuj ĉiuj finis per brulado de la supozitaj sorĉistinoj. Fari, do, fetoro de bruletigo enhavis la ideon ke en la afero intervenis la sorĉado kaj ankaŭ ke ĝi finos tiel malbone, kiel finis la povraj virinoj akuzitaj esti sorĉistinoj. |