Forumo
Temoj / Lingvaj demandoj kaj helpo / konstrukcio -e -a
Arek
Mi kelkfoje uzis la kunligaĵon -e -a ekz.:
Diskuto pri historie gravaj eventoj. ĉu mi rajtas uzi tian kunligaĵon? ĉu ĝi estas komprenebla? ĉar mi pensas, ke povas esti kopio de pola lingvo. |
kristof
Absolute, tio estas perfekte komprenebla. Ankaŭ en la franca oni uzadas tiun strukturon.
|
Arek
Kristof, ĉu vi povus priskribi kio al vi signifas supra frazo?
|
kristof
Ke la dato estas grava rilate la historion, grava en la historio. |
mat956
Via frazo estas abolute komprenebla!
A-vorto priskribas substantivon. E-vorto prikribas verbon aŭ adjektivon (a-vorto). "historie" estas tre oportuna mallongigo anstataŭ esprimo tia: "laŭ historia vidpunkto" |
tukero
Jes, tiaj mallongigoj kontribuas al la koncizeco, kiu por la angla, la franca kaj diversaj aliaj lingvoj estas multe pli karakteriza kaj tial prezentas kompare al Esperanto gravajn avantaĝojn en la moderna mondo. Ili ankaŭ uziĝas en malpli koncizaj lingvoj.
Multaj forgesas ke la adverboj (i. a. „e“-vortoj) determinas ne nur verbojn, sed ankaŭ adjektivojn („a“-vortojn) kaj aliajn adverbojn. |